ВАШИНГТОН (Рейтер) — Президент США Дональд Трамп поблагодарил российского президента Владимира Путина за решение сократить американское дипломатическое присутствие из России.

Комментарии президента США, вероятно, вновь спровоцируют волну критики в его адрес за излишне деликатное обращение с российским лидером.

В ответ на ужесточение антироссийских санкций президент РФ Владимир Путин в конце июля потребовал от США сократить численность дипломатической миссии примерно на две трети, а также приостановить использование американским посольством в Москве складов и дачи

Трамп отреагировал на распоряжение Путина спустя почти две недели.

"Я очень благодарен, что он отпустил большое число людей, потому что теперь у нас более скромная платежная ведомость",- прокомментировал Трамп.

Президент США отметил, что у тех, кто покинет Россию "нет никакой реальной причины возвращаться", сказав, что США "сэкономят кучу денег". Реакция Трампа на маневр Путина отличалась от реакции других президентов в подобных обстоятельствах в прошлые годы.

Кроме того, слова Трампа контрастируют с ответом госдепартамента, который назвал решение Москвы "досадным и неуместным".

Госдепартамент пока не отреагировал на комментарии Трампа журналистам, которые американский президент сделал во время отпуска в Бедминстере, штат Нью-Джерси.

Решение Москвы о сокращении американского дипломатического штата можно расценивать как реакцию в том числе и на решение экс-президента США Барака Обамы о высылке 35 российских дипломатов в декабре прошлого года из-за "попыток навредить США".

Комитеты Конгресса США и спецпрокурор занимаются расследованием предположений о том, что Россия вмешивалась в президентские выборы в США с помощью хакерских атак и других методов, желая помочь республиканцу Трампу победить в борьбе с представлявшей демократов Хиллари Клинтон. Расследуется и предположение о возможном сговоре предвыборного штаба Трампа и российских чиновников.

Москва неоднократно отрицала причастность к выборам в США, а Трамп отвергал все предположения о сговоре.

(Уоррен Стробел, Джонатан Ландей. Перевела Мария Жук. Редактор Максим Родионов)

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here